Куда пропало время?/ 时间都去哪了

实用俄汉口语(Евгений) · 2016-01-17 04:50

Куда пропало время?/ 时间都去哪了

Осталось около половины месяца до того, как мы встретим Новый год по лунному карендарю – «праздник Весны». В этот семейный праздник, мы со всей семьёй отмечаем весёлый и невероятный - «праздник Весны», а задумывались ли вы о том, как провели старый год. Иными словами что мы получили и что мы потеряли в старом году? Время постояно и незаметно проходит мимо нас, давайте остановимся и подумаем о смысле жизни, ведь это так полезно для нас.

还有半个月左右的时间,我们即将迎来农历新年 — 春节。在这个团圆的日子里,我们除了和亲朋好友共同度过难忘而美好的除夕夜,是否会想一想这一年我们都经历了什么,有哪些收获,又有哪些遗憾呢?时间总会在我们不经意之间流逝,时而停下前行的脚步,思考一下我们的人生,还是颇有益处的。

Хорошая песня всегда запоминается каждым человек. Песня «Куда пропало время» исполняется китайским певцом Ван Чжэнлян, ласковая мелодия потихоньку проникает в душу каждого слушателя. Обыкновенные и трогательные слова вызывают различные чувства у слушателей. Сердце человека наполняется родственными чувствами. Эта песня удивительна, она замечательно выражает любовь родителей к своим детям.

一首好的歌曲是具有蓬勃生命力的,歌手王铮亮演唱的《时间都去哪儿了》温柔的旋律缓缓流淌进听众的心田,平实却动人的歌词配上王铮亮真挚的演绎引起了听众的共鸣,对亲情浓浓的呼唤瞬间钻入心肺,将父母之爱表达的震撼人心。



时间都去哪了

Куда пропало время?

作词:陈曦 演唱:王铮亮

Автор текста: Чэнь Си. Исполнитель песни: Ван Чжэнлян.

门前老树长新芽

Перед дверью стоит старое дерево, на котором появился росток.

院里枯木又开花

Во дворе сухое дерево снова расцветает.

半生存了好多话

Родители половину жизни были заняты трудом.

藏进了满头白发

Они хотели бы рассказать свои истории своим детям, но не получается.

记忆中的小脚丫

В вспоминании родителей: у их детей маленькие ножки.

肉嘟嘟的小嘴巴

У них толстенький ротик.

一生把爱交给他

Родители посвящают всю жизнь своим детям,

只为那一声爸妈

Чтобы дети были счастливыми и радостными.

时间都去哪儿了

Куда пропало время?

还没好好感受年轻就老了

Родители не успели насладиться молодостью, как пришла старость.

生儿养女一辈子

Роидители посвящают всю жизнь своим детям.

满脑子都是孩子哭了笑了

В их голове только плач и смех своих детей.

时间都去哪儿了

Куда пропало время?

还没好好看看你眼睛就花了

Родители не успели хорошо взглянуть на тебя, как их глаза уже плохо видят.

柴米油盐半辈子

Родители всегда думают о том, как хорошо накормить семью.

转眼就只剩下满脸的皱纹了

С течением времени на их лице появились морщины.

记忆中的小脚丫

В вспоминании родителей: у их детей маленькие ножки.

肉嘟嘟的小嘴巴

У них толстенький ротик.

一生把爱交给他

Родители посвящаеют всю жизнь своим детям,

只为那一声爸妈

Чтобы дети были счастливыми и радоствыми.

时间都去哪儿了

Куда пропало время?

还没好好感受年轻就老了

Родители не успели насладиться молодостью, как пришла старость.

生儿养女一辈子

Родители посвящают всю жизнь своим детям.

满脑子都是孩子哭了笑了

В их голове только плач и смех своих детей.

时间都去哪儿了

Куда пропало время?

还没好好看看你眼睛就花了

Родители не успели хорошо взглянуть на тебя, как их глаза уже плохо видят.

柴米油盐半辈子

Родители всегда думают о том, как хорошо накормить семью.

转眼就只剩下满脸的皱纹了

С течением времени на их лице появились морщины.


Пожалуйста, сделайте длительное нажатие на QR-код, и начните следить за страницей "实用俄汉口语".

请长按识别二维码键,您就可以关注“实用俄汉口语”微信公众平台


实用俄汉口语(syehky)

 查看原文  分享到微信  文章为作者独立观点,不代表大不六文章网立场
syehky
Еженедельно это сайт будет обновляться, так что если Вы фанат русско-китайского молодёжного сленга, то следите за нами!
最新文章